[Baka-Chorradas] El gran significado de sus nombres

Hace unos días recibimos un mail en las bakas de Naz, una chica que ya se pasa mucho por este blog para pastar con nosotras, de lo cual me alegro, y que parece que tiene un gran control del japo ya que nos envía  lo que significan los kanjis de los johnnys de 3 grupos, NewS, KAT-TUN y Arashi y es que cuanto menos, son peculiares. Lo pongo en la sección de chorradas, no porque lo sea, sino porque no tengo ni idea de donde meterlo. Baka-Staff… ¿Deberíamos crear un apartado de baka-cultura? ¡Bah, ni que nosotras tuvieramos de eso! xD

Como dice Naz en su mail, las frases las ha hecho ella buscándole una coherencia a los nombres. Son las palabras subrayadas las que corresponden con el kanji.

NEWS

Yamashita Tomohisa: 山下智

Bajo la montaña, la sabiduría es duradera     

Una vez subes la montaña, te quedas tonto. No me extraña, el deporte no es nada bueno.

Tegoshi Yuya: 手越祐

La mano que sobresale, es de ayuda

Masuda Takahisa: 増田貴

Al incrementar el campo de arroz, queda precioso y duradero

Nishikido Ryo: 錦戸

La puerta bordada, es clara

¿Quién hubiera dicho que el Gran sexy osaka-man se llamara puerta bordada?

Koyama Keiichiro: 小山慶一

En la pequeña montaña, hay  una celebración de un chiquillo (el kanji de “un” es el del número 1, más adelante vuelve a aparecer)

Kato Shigeaki:  加藤成

Añade glicina (glicina = un tipo de flor) para volverse claro

Que es lo que han añadido a la puerta bordada de Ryo…mmm…interesante…

KAT-TUN

Kamensashi Kazuya: 亀梨和

La tortuga y el peral son armoniosos

¡Se llevan taaaaan bien! ¡Qué gran pareja!

Akanishi Jin: 赤西

El rojo oeste, es humanitario

Y todas sabemos que Jin otra cosa no, pero humanitario es un rato… ¬¬u

Taguchi Junnosuke:田口淳之

El agujero del campo de arroz, es grueso y apretado

¿Grueso y apretado a la vez? Que agujero tan raro…

Tanaka Koki: 田中

El centro del campo de arroz es sagrado

«Como le toques el centro de arroz a Koki te raja» Es lo que viene a decir.

Ueda Tatsuya: 上田竜

Sobre el campo de arroz, está el dragón

La de cosas que hay en un campo de arroz. No sabéis el gran susto que se llevó el pobre agricultor.

Nakamaru Yuichi: 中丸雄

En el centro del circulo, un héroe (el segundo kanji es “redondo” pero así tiene más sentido, y aquí vuelve a aparecer el kanji del numero 1)

ARASHI

Matsumoto Jun: 松本潤

En el pino hay un libro mojado

Uummm, ¿qué habrá hecho el pino?

Ninomiya Kazunari: 二宮 和也

Dos templos sintoístas (¿), son japoneses (no estoy segura del penúltimo kanji… (el que pongo que es japonés, si encuentro como es lo cambio)

Aiba Masaki: 相葉 雅紀

Entre hojas, ya pasa el periodo (literalmente el primer kanji significa “inter” como sufijo, pero así tiene más sentido)

Sakurai Sho: 櫻井

El cerezo en flor en un pozo puede remontar

¡Claro que sí! ¡¡Animo!!

Ohno Satoshi: 大野

Gran zona de sabiduría

Esto sí es un buen nombre… 

¡Esto es todo! De nuevo, muchas gracias a Naz ^o^

62 respuestas

  1. Uy!! que que raros algunos nombres!! los unicos padres que me da a mi que han dado con el nombre ideal para su hijo son los de Ohno!

    Mi Ryo tiene el nombre de «puerta»???? si es que… ¬¬

  2. Waaa que chulo éste post.Muchas gracias a Naz y a vosotras chicas por ponerlo ^_^
    Me ha gustado mucho el de Ueda y Tego.
    Y el de Junno me ha matado con eso de grueso y estrecho…sin olvidar que hablan de un agujero(aunque sea de arroz) y suena muy muy mal! Jajajaja,o será que me suena a mi porqué estoy mal de la cabeza?

    Besitos^_^

  3. sugoi naz
    ojala nuestros nombres significaran algo tambien seria divertido. llamarse puerta jaja en fin mientras este abierta para mi me vale.
    los comentarios de riusaki sin duda hacen que todos los post se hagan divertidos.
    gracias vakis

  4. OMG XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD

    anda que no me he reído ni nada xDDDDDDDD
    veo que algunos padres tenían cierto odio a sus hijos!
    y al pobre agricultor también!

    xDDD

  5. Dios, que de nombres raros, xDD
    Los únicos que me han gustado han sido el de Ohno, Sho y el de Yamapi, xDD
    Y el de Ryo… no había otro nombre más normal para ponerle??? xD
    En fin, me ha gustado mucho este post, y gracias a Naz y a Riusaki por haberlo hecho posible, ^^
    Chaooo!!!

  6. Massu = arroz = comida, «O SEA xDD» algo de comida tenia que tener en su nombre xDDDD jajjaja .

    Lo de Ohno Satoshi … si que es raro ¿? Donde es que se le fue la sabiduría cuando le sacaron esas fotitos XDD tan bonitas xDD y santas xDD??.

    Bueno me gustaron … el bajo la montaña, el don puerta bordada, el cerezo xD y el tal glicina ¬¬! xDD .

    Muy bueno…. gracias a la vaka que le envio esto.

    Bye

  7. esto es una peticion,,,,porfa subtitular el yorokobi no uta de kat-tun!^^..de una fan mu loka!^^

  8. hoola
    qe genial!
    me quedo claro algo
    el arroz esta en todas partes ..
    y tambien .. en japon los campos de arroz son mas peligrosos de lo que parecen…
    me gusto el de Tego y Ueda y claro Yamapi xD
    el de Ryo me dio risa porq me quedo claro q sus papas lo odiaban tanto q lo uniko q pensaban era cuando pasaria esa puerta para descansar de el xD …
    graxias!! ^^

  9. waaa

    eso significa el nombre dmei amado Tego??

    wou!!

    y el de la lengua filosa??
    k descubrimiento!!

    XD!!

    nos vemos!!!

    bye纺

  10. Jajajaajajajaaja me han encantado los significados, sabía q Riusaki se aprovecharía de los significados pa hacer una de las suyas, gracias! naz

  11. que wenu xDDDDD

  12. XDDDDD lo primero muchas gracias tanto al baka-staff como a naz por el post.Desde luego que hay cada nombre…xDDD madre mia, ryo se merece un nombre mejor..xdddd el de yamapi y ohno son de los que más me ha gustado ^^

  13. Si alguna quiere saber algun otro nombre que no este ahi que me lo diga xDD, k significados de kanjis tengo unos cuantos =3.

    Por cierto, para no perder la costumbre de amar a mi kerido Ikuta Toma, su nombre significa:

    Una VIDA en CAMPO DE ARROZ, te convierte en un GUERRERO VERDADERO

    (donde las palabras en mayusc son los kanjis).

    No hace falta que me deis las gracias xD tengo demasiado tiempo libre.
    Lo dicho, si alguna quiere traduccion de algun otro nombre que lo diga ahora o que calle para siempre!

  14. Hahahah Dios mio!! Puerta bordada xD xD
    Y el de Kame.. o.O
    Vaya nombrecitos mas raros q tienen los japos, y el mio q significa Lazo… Madre, tremendo coñazo elegirle el nombre a tu hijo, no??

  15. jajaja que risa con esos nombres tan raros! estoy de acuerdo con Ebro-chan, sería divertido que nuestros nombres significaran algo XD .

    por cierto, la de Ikuta Toma está ganadora!! moraleja: para los japoneses los CAMPOS DE ARROZ son MUY IMPORTANTES y todo niño DEBE pasar un tiempo ahí al menos una vez en su vida para «convertirse en un verdadero guerrero» (será porque deben luchar contra dragones y pasar agujeros gruesos y apretados?) XD
    Miren que a Ikuta le ha servido mucho, sólo así me explico que aún se mantenga en pie luego de las duras pruebas (coff.. abandono coff coff) que le hace pasar su «jefecito» johnny-sama jajaja XD

  16. Waaaa gracias Riusaki preciosa y también por supuesto a Naz!! cómo me he reído!! me encantaron, sobre todo el comentario que le hiciste a Koki, jajajaja No me extrañará si sube el precio del arroz, si el pobre agricultor tiene que pasar por todo eso para poder ganarse un sueldo!! XDDDD Con todo lo que hay en ese campo, no me extrañaría encontrarme con las cosas que he perdido… seguro también están por allá

  17. No si Koki ya tenía predestinado su lado malote, ya… ¡es que si le tocas el centro de arroz, vamos, que no lo cuentas!

    En realidad Koki es = santo xD Su madre, pensaba que tendria una hija y le iba a poner Maria – xDDDDDD – pero al ver que tenía pito… ala niño, te llamarás Koki… Hoy en día no colaría mucho eso de santo… xD

    Nakamaru… es el que ha salido más normal de todos (referido a los nombres xD). Hasta queda bien y todo xD

  18. xDD el kanji de campo de arroz esta en todas partes (casi todos los apellidos que tengan un «TA» o un «DA» normalmente es con el kanji de campo de arroz).

    Algunos intentas imaginar el significado con la persona y aun te ries mas… (imaginaos un Kame con cuerpo de tortuga y con peras en las «manos» tan armoniosamente colocados que relucen xDDD, o un tegoshi con unas manos enormes intentando ayudar a añadir glicina para aclarar la puerta bordada [dios, casi me hago una historia y todo xDDDDDD]).

  19. Qué genial, vakis!!!!!

    me maté de risa y aprendí mucho con esto

    el significado del nombre de Jun me mató por lo incoherente jajaja, pero bueno, a pesar de eso, se lo quiere mucho

  20. Gracias por ponerlo chicas (y gracias a Naz por las traducciones ^w^); anda que no me he reído… xD

    Desde hoy me declaro aún más fan de «Gran zona de sabiduría», porque él lo vale!!!

    PD. Ánimo cerezo, que tú puedes!!!! xDDD

  21. jajajajajajjaja muchas gracias!! me hizo reir un buen rato imaginandome esas cosas

  22. Graziaz por loz zignifikazdoz
    me rei muxizimo

    Arigatou Gozaimasu….

    Ja Mata!!

  23. woo!! gracias por los significados!!!
    me gustaron mucho i la de Massu me dio risa!!
    jejje…. i de verdad que uno de los mejores fue el de Ohno, Tego y Yamapi…..

    arigatou!!!
    Ja ne!

  24. el q mas me a gustado es el de ohno…
    el de massu…le pega mucho no? jejeje
    bye bye

  25. xD sin duda me rei con este post!!!
    estan muy buenos (e incoherentes) los nombres pero los comentarios estan super igual!
    gracias a las dos!!

    PD: Naz, me podrias decir lo que significan los nombres de yamada ryosuke y algunos de H!S!JUMP?
    gracias de antemano ^_^

  26. Wow.. que interesante, no pensaba que sus nombres llegarán a significar una frase.

    El de Pi es profundo… algo así como un proverbio chino xD

    El de Tego me da risa, ya que Tsuyoshi Domoto le invento ese presentación tan especial a el por su nombre (Ya saben cuando dice «Tegoshi desu~» y pone la mano sobre su cara «la mano que sobresale» xD)

    El colmo de Masuda, que parte de su nombre signifique «Campo de arroz» con lo bueno que es para comer xD

    No es comico que Koyama signifique pequeña montaña siendo que es el más alto de NEWS??

    Nakamaru tiene nombre de Héroe ^^

    El de Shoshi me ga gustado mucho… sii ademas yo «también» soy Sakurai xDD

    El de Oh-chan es el más profundo, además de ser un buen nombre, ya que es como ~»Si… me llamo «Gran Zona de Sabiduría» y tu «En el pino hay un libro mojado» ja ja ja»~

    Gracias Naz por la info ^-^

  27. Jajajaja, me he reido mucho con algunos cuantos significados, más el sazón que le pusieron con los comentarios, quedaron tremendos!!

    Y me gustaron mucho los de tego, massu, yamapi y koyama, al menos tienen sentido xD
    y la combinacion de ryo y shige no estuvo mala, jajaja.

    Lo del dragon se pasaron XDDD

    Gracias por esto!!

  28. «Nishikido» significa literalmente «Puerta del Honor» ^^
    Es un apellido muy tradicional y reconocido en Osaka,
    Y si, el kanji 錦 cuando va solito significa «bordado» pero eso es cuando no tiene ningún kanji al lado que lo determine en este caso sería 戸 que si o si significa «puerta».
    錦 significa «honor» pero solo se usa en Osaka–>Kansai
    Espero que sea de ayuda -.-

  29. Lo que uno menos se imaginaría es que lleguen a tener nombres tan incoherentes de repente, porque me hicieron reir mucho jejeje.
    Muchas gracias a Naz y a todo el staff que tradujo sus nombres y nos aporta unos datos interesantes y curiosos acerca de estos hombres que nos vuelven locas!! ^_^ (yo voto por la nueva sección de cultura jaja)

    **De casualidad podrían decir cual es el significado de Hideaki Takizawa, Oguri Shun y Koike Teppei? son los hombres que tambien me traen vuelta loca y quiero saber que significan sus nombres. Arigatou!!

  30. Plu, asias por la info, no lo sabia xDD.

    A ver, Yamada Ryosuke significa…

    en la MONTAÑA, el CAMPO DE ARROZ es REFRESCANTE y APRETADO

    Hideaki Takizawa…

    en la CATARATA y en la CIENAGA, se tiene como PREDOMINIO un COMPAÑERO

    Oguri Shun…

    el PEQUEÑO CASTAÑO va por TEMPORADA

    Y por ultimo Koike Teppei… (no sabia kien era y mire fotos, no se parece a ikuta toma? :O)

    el PEQUEÑO ESTANQUE (el tercer kanji no lo encuentro en ninguna parte o_o, si alguien sabe que significa que lo ponga xD)… LLANO

  31. mu chulo lo de los nombres xD
    Aunque haya algunos fallos no deja de ser curioso.
    Hablaremos sobre las nuevas secciones ^^

  32. “Como le toques el centro de arroz a Koki te raja” Es lo que viene a decir.

    La de cosas que hay en un campo de arroz. No sabéis el gran susto que se llevó el pobre agricultor.

    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

    hahahahahahahahahahahahahahahahahahaha.. Es todo lo ke tengo ke expresar

  33. D: yo quiero saber que significa 草野博紀 (kusano hironori)

    muy bueno el de JUN lol
    Ohno definitivamente se llevo el mejor de los nombres *3*

  34. significa algo asi:

    La ZONA RICA EN HIERBA está registrada
    (en orden: hierba, zona, rico en, registrar).

    Perdona por tardar, no me di cuenta de que habian vuelto a escribir aqui. Si alguna quiere perguntar alguno mas que me agregue al msn:

    tat_sniper@hotmail.com

    ^^

  35. jajajajajajajajajajajajajaja, que risa, están muy chistosos

    El centro del campo de arroz es sagrado “Como le toques el centro de arroz a Koki te raja” Es lo que viene a decir.

    hay que tener cuidado con el centro del campo de arroz!!!

    no me extraña de koki XDDD

  36. !!! buenisimo !!! Naz ya te agrege, nunca crei que los significados de los nombres de estos chicos , fueran tan …extraños , por decirlo de algun modo ,
    pero casi todos tienen algo que ver con el » campo de arroz » ,ja,ja,
    el de KOKI le quedo perfecto
    el de ohno ,muy bien ,tambien ,
    en el de JIN es en donde tengo una pequeña duda , …lei en un foro , que JIN , queria decir » benebolencia» , y mi duda es ..¿ el kanji de » benebolencia » y de » humanitario » es el mismo?? ,
    !! sorry !! es que yo de japo, ..nadaaaaaaa, ja,ja,
    gracias por compartir ,chicas , Naz ,y Riusaki

  37. alguien benevolo y alguien humanitario es «lo mismo», ten en cuenta k en español hay muchos sinonimos que en japones no existen, por lo tanto supongo k significara algo parecido.

    mmm… no se xke no sale k me haya agregado nadie o.o… msn esta chocheando, relogueo a ver, y si no dame tu correo y te agrego yo

  38. a mi me habian comentado uan maiga q sabe japo q kamenashi significaba mono…XD

  39. los kanjis del nombre de kamenashi es el de tortuga de tierra y el de peral (a la vista esta que en segundo kanji abajo está el radical de arbol, y lo de arriba dice que es un peral…).

    No digo que tu amiga este ekivocada, quizá en conjunto si signifike mono, pero creo que el kanji de mono además se lee «saru». n_nU…

  40. Como me he partido, gracias por el significado de los nombres de nuestro niños.

  41. A ver, Yamada Ryosuke significa…

    en la MONTAÑA, el CAMPO DE ARROZ es REFRESCANTE y APRETADO

    me gusta más quedarme en mi ignorancia -_-UU realemnte no entiendo los significados demasido confusos para mi cabecita XD

    El d eMassu me ha encantado… al menos no significa purquito del arroz o algo así -_-UU

  42. ajaaja
    que riisaa muy bueeno :):)
    aunque.. estan muy bien
    tambien prefiero quedarme con los nombres en japones jejeje suenan mejor y les queda bien con su cara…

    xDD
    arigato nee

  43. MIL GRACIAS NAZ!! POR HABERTE TOMADO LA MOLESTIA DE PONER LAS TRADUCCIONES DE OGURI, TACKEY Y KOIKE, ES CURIOSO Y DEMASIADO CHISTOSO COMO SE TRADUCEN SUS NOMBRES JAJA.
    COMO BREVE COMENTARIO CULTURAL KOIKE PARA MI DESGRACIA NO ES JOHNNY u_u SIN EMBARGO TAMBIEN CANTA EN UN DUO QUE SE LLAMA WAT Y HA ACTUADO EN DIFERENTES DORAMAS COMO GOKUZEN 2 Y LOVELY COMPLEX (si alguien tambien le gusta este niño les agradeceria infinitamente que me lo comunicaran, porque yo lo adoro jeje)
    APENAS VI TU MAIL Y TE VOY AGREGAR NAZ, ME ENCANTARIA PLATICAR CONTIGO!!
    Y AUNQUE AHORITA TENGO PROBLEMAS CON MI COMPU Y NO PUEDO BAJAR CON PANDO…MIL GRACIAS A LAS BAKAS POR TENER MATERIAL MUY CULTURAL Y ENTRETENIDO!!!

  44. mil graziaz por la traduccion…
    jajajaja ke manera de poner kozaz en loz kampoz de arroz….
    jajajajajajajaja

    zaludoz

  45. Matsumoto Jun: 松本潤

    En el pino hay un libro mojado

    Uummm, ¿qué habrá hecho el pino? <–jajajaja buenisimo, leer el libro y ¡QUE LIBRO!.

  46. yo sabia k tegoshitenia mano grande
    pero no k servia de ayuda

    jajajajajajajajajajajajajajjajajaja

  47. wowowow!! como molaaaa!!! me he reido mucho con los nombres que tiene algo que ver cn el campo de arroz… que si un dragon, que si es grueso y apretado y waaa! lo del centro de campor de arroz de Koki XDDD

    muchso besos!!! salu2

  48. Matsumoto significa «raices del pino ( o de un pino )» no creo que tenga que ver con «un libro en un pino» o_o.
    Recuerden que el kanji de HON (moto) aparte de libro, tambien significa «origen», en este caso «raíz». El de Sakurai si estuvo muy bien =D excelente página eh!

  49. Hoola! este es mi primer comment xD
    Sobre lo de los nombres: El de Ninomiya Kazunari: 二宮 和也 … el penúltimo (和) es más bien como armonia ;D

  50. GRAN ZONA DE SABIDURIAA … u.u….

    como mola no?

  51. bueno ps
    los nombres estan muy padres pero MUY!!!!!!!!
    raros
    bueno el unico que me gusto fue el de ohno el de sho pero el señor puerta me dio mucha risa creo que seguido me voy ha ir a los plantamientos de arros de japon haber si no me ecuentro aun johnny por ahi
    jajajajaja
    grax por este blog!!! que si no me moria de la risa!!

  52. hola

  53. Con el de Koki estalle en risas xDDDD
    Ryo es una puerta?, espero que este abierta… xD

  54. hahaha como me he reido

    XD el de koki, junno y mastujun

  55. te equivocas en el significado del nombre de Matsumoto Jun
    松本  潤
    es la raíz del pino es linda

  56. waaaa!! arashii es lo mejoor!! ninoo (L)

  57. Tengo entendido que el significado de Nishikido significa puerta de honor y no puerta bordada. Sin emabrgo el de Koki está mundial. mira que sime rei con estos nombres jajaja

  58. Pi… ‘Bajo la montaña, la sabiduría es duradera’ ¡¡¡Vivan sus cojones!!! Por eso, cuando a Pi se le subió la ‘montaña’ a la cabeza, dejó de ser sabio y sólo tenía la montaña subida!!! xDDDDDD

    Y mi Riida… El mejor de todos… Ohno… »Gran zona de sabiduría» ¡¡¡Óle, tú dí que sí!!! Si es que hasta el nombre es proverbial con él… xDD

    Y con el comentario sobre Koki, me meo… Pobrecito, si es un cacho de pan… No basta con que Aiba ya le dijese a la cara que le daba escalofríos, no basta con que el pobrecito tenga un rostro tan peculiar que lo han llamado ‘yakuza’ en más de una ocasión… ¡¡¡Encima tiene que jo***le hasta el nombre!!! xDDD Con lo buenazo que es y lo despampanante que está vestido de rubia…

    Y Junno… Anda que va aviado, el muchacho, con el nombre… xDDDD *Mofo*

  59. Jajaja casi muero con el significado de Junnosuke, yo siempre pensando mal, y Koki valora mucho su agujero xDD Estos significados no son los que sus padres quisieron darles verdad? Porque vaya tela xD

  60. Arigatou! me rei con algunos nombres pero nunca esta demas saber un poco 🙂

  61. Hola!! oye es la primera vez que me encuentro tu blog y la vdd me ha encantado sobre todo esto de los nombres…jamas lo hubiera imaginado…jaja son geniales sin mencionar extraños pero bueno la verdd me encantaria compratir esto en un blog al que pertenesco (dedicado a Arashi) si me dieras permiso de publicarlo te estaria muy agradecida y obviamente darias creditos a las personas necesarias y con un link a tu blog o si crees que es necesaria alguna orta cosa dejamelo saber porfavor estare esperando muchas gracias ciao!!

  62. Hola interesantes significados!!!! sabrán el significado de Tegoma? tengo un amigo que asì se apellida….

Replica a Rocker_Honey Cancelar la respuesta