[Baka-Lyric] KAT-TUN – Message for you (con traducción)

Wola Vaquis!

Ya estoy de vuelta con algo de KAT-TUN. La última vez os traje el lyric de “LOVE” (Que gran canción verdad?) Pues esta vez os traigo el lyric con su tradución de la otra canción “Message for you”.

Particularmente, a mi me gusta mucho, así que os recomiendo a las que todavía no le habéis dado una oportunidad a KAT-TUN que se la deis ahora. Para eso, aquí os dejo el mp3 de esta canción.

Pando: [BvF] KAT-TUN – Message for you. mp3

Megaupload: [BvF] KAT-TUN – Message for you. mp3

(Por cierto, ¿Qué os a parecido este último single? Parece que KAT-TUN ha vuelto a ser el mismo de siempre, no?)

Y para las que ya os gustan estos bellísimos chicos ¿A qué esperaís para darle a “Read more…” DOZO!

Kimi ga saigo nokoshita namida no rusuden wo kikikaesu tabi ni

Me wo tojireba kimi no egao nakigao kinou no you sa

Aishikata wakarazu motomeru bakari de

Kimi no itami sae mo kitzukesu ni ore wa 

Message for you ano goro ienai mama no

Kimi no messeji (I can tell I can tell)

Message for you tomarazu ni aruiteru yo

“Arigatou” (I can tell I can tell) 

Time flies by itsuka kimi no kotoba ni namida wo miageta

Mietenakatta kimi no tsuyo sa yasashi sa amaeteitan da

“Tanoshikatta” nante mou iwanaide kure

Yume bakari miteita yarinaoseru nara 

Message for you ano goro ienai mama no

Kimi no messeji (I can tell I can tell)

Message for you tomarazu ni aruiteru yo 

I can see ima nara wakaru can you see?

I will come to you 

Message for you ano goro ienai mama no

Kimi no messeji (I can tell I can tell)

Message for you tomarazu ni aruiteru yo

“Arigatou” (I can tell I can tell) 

Message for you message for you…

Siempre reproduzco tu último mensaje

lleno de lágrimas que dejaste en el contestador.

Cuando cierro los ojos veo tu rostro sonriente,

tu cara llorando, como si fuera ayer

Sin entender cómo amar, sólo te pedí cosas

Nunca me di cuenta de tu dolor…

Un mensaje para ti, todo lo que yo no pude decir entonces

Tu mensaje (puedo decirlo, puedo decirlo)

Un mensaje para ti, estoy avanzado hacia ti sin parar

“Gracias” (puedo decirlo, puedo decirlo)

El tiempo vuela,

algún día levantaré mi mirada llorosa hacia tus palabras

No lo veo, di tu fortaleza y bondad por sentado

No me digas “Fue divertido” nunca más

En mis sueños sólo pienso en tener otra oportunidad

Un mensaje para ti, todo lo que yo no pude decir entonces

Tu mensaje (puedo decirlo, puedo decirlo)

Un mensaje para ti, estoy avanzado hacia ti sin parar

“Gracias” (puedo decirlo, puedo decirlo)

Puedo verlo, ahora puedo entenderlo,

¿Lo notas? Iré a por ti

Un mensaje para ti, todo lo que yo no pude decir entonces

Tu mensaje (puedo decirlo, puedo decirlo)

Un mensaje para ti, estoy avanzado hacia ti sin parar

“Gracias” (puedo decirlo, puedo decirlo)

Un mensaje para ti, todo lo que yo no pude decir entonces

Tu mensaje (puedo decirlo, puedo decirlo)

Un mensaje para ti, estoy avanzado hacia ti sin parar

“Gracias” (puedo decirlo, puedo decirlo)

Un mensaje para ti…un mensaje para ti…

13 comentarios

  1. Me encanta esta song *-*
    gracias x la tradu!!!

  2. ohhh! *O* que monosos los atuncillos *O* que bella la sonnnng *O* realmente me ha encantado! me siento identificada o.o xD aunque ahora mismo no xD

    Muchas gracias Riusaki senpaii *O*

    Ja!

  3. si es verdad, con este ultimo single se puede decir fehacientemente: son KAT-TUN!! , disttintos de todos los johnnys
    gracias , estaba esperando este traduccion.
    me encanta este cancion, aunque nunca escuche esas partes en ingles.
    en fin gracias

  4. Verdad que es bonita? ><

    hasta que me puse a traducirla tampoco entendía que dijeran nada en inglés (excepto Message for you, claro xD) Estos japos no llevan muy bien lo de la pronunciación, ne? bueno, yo a callar que no es que las españoles hablemos muy bien ese idioma xD

    Chiochan! me da a mi que la mayoría se siente identificada con estas canciones. Nuestro problema es que no nos las cantan los kat-tun xD
    Muchas gracias por comentar! Sois unos soletes! n_n

  5. Ohh la letra es bonita, aunque no me guste la melodia de la canción, prefiero Love y muuucho más LIPS… pero igual muuchas gracias por la traducción que la letra me gustó.. y sip los KAT-TUN son diferentes a los otros jejeje.

  6. Seee *-* este single 100% KAT-TUN es hontoni kakoi xD Y a pesar de que a mi,al = k a Nalene,me guste mas LIPS y LOVE(en ese orden xD)esta cancion esta muy xula ^^ ademas,la letra es preciosa *-* arigatto riusaki ^^ tu si que eres un sol!!

  7. *——*!!!
    por fin alguien tradujo esta cancion
    a mi me usto mucho *W*!!
    las tres canciones de lips son buenas*W*
    q linda cancion *W*

    Gracias!

  8. Uhh esta buena la letra aunque admito q desde el principio em gusto por las cosas q le hacian a la voz, y no me gustaron las vocalizacones q pone Jin Grr… ahh quiero q la canten en vivo
    Gracias♥

  9. Muuchas gracias por la tradu,^^
    me ha encantado. Sí creo que KAT-TUN ha vuelto a ser lo que era, no tan unidos como al principio pero sí están como cundo se produjo su debut, ya va bien así jeje.
    La canción me encanta, me trae recuerdos de otras, de hecho e mi favorita del single después de Lips claro!
    Ahora solo espero una performance seguramente en su prox concert, QUEREMOS DISCO NUEVO Y QUE SE ALARGUE LA GIRA PA VERANO!!!! a k sí XD

    Arigatô Riusaki !

  10. me encanta esta canción me la pongo todas la mañanas de camino a clase para que me alegre XD me hace feliz escucharla, la de lips no puedo oirla porque hace que me sangre la nariz T T esque que voces que me ponen jin y kame

    gracias x la traducción 🙂

  11. Que linda cancion me encanto, es muy linda ^^

    Ka-tun cada vez me gusta mas, no puedo esperar a que saquen otro single, esque me emociono cada vez que escucho sus canciones…. son lo maximo ahora quiero ver un video donde la canten =P

    mcuhas gracias por la traduccion

  12. ^^ a mi me gusta esta kncion es muy KAWAII!! lo gracioso es q mi ringtone de mensaje de voz de mi movil es el coro en la parte de MESSAGE 4 U MESSAGE 4 U jejejeje XD arigato x la traduccion Bakitas!! bye bye-bycicle XD

  13. me he enamorado de esta canción, siento no haberlo dicho antes xDDD pero es que estos días me he emperrado con esta cancion xDD

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: