[Toma & Yamapi] Seventeen 0409

0409 – Especial 1

 

Free Image Hosting at www.ImageShack.us Free Image Hosting at www.ImageShack.us Free Image Hosting at www.ImageShack.us Free Image Hosting at www.ImageShack.us 

Free Image Hosting at www.ImageShack.us Free Image Hosting at www.ImageShack.us Free Image Hosting at www.ImageShack.us Free Image Hosting at www.ImageShack.us

11 años x 365 días = 4015 días.

Hace 11 años que se conocen. En estos 11 años han pasado más de 4000 días juntos. (quien ha estado calculando eso?)El secreto detrás  del vínculo irrompible de Yamapi y Toma será descubierto hoy.

 

Vamos a decirte, el secreto detrás de los 4000 días que hemos pasado juntos.

 

 

Página 2:

 

“Su perpetua perfección es compatible con mi personalidad” por Tomohisa Yamashita (q profundo es el jodio)

Cuando ve mis dramas, siempre me envía mails con sus opiniones. Hace un tiempo, cuando Toma anunciaó Kurosagi en su propia web de Johnny, mi manager me envió su entrada, y fui muy feliz.

Toma es definitivamente una persona fuerte para tomar un interés en todo lo que me parece importante.

En cuanto a las actuaciones de Toma, la representación de Azumi fue realmente muy cool!

Desde mi punto de vista, Toma trata a las personas muy bien.

Él no es el tipo de persona maravillosa que cuida de todos. Pero una vez, cuando eramos un grupo, Toma siempre recordaba los bailes, se mueve muy bien, así que cuando le pedí: “enséñame, enséñame”, él me enseñó con un sentimiento de “haré todo lo posible por ti.” (si no te digo yo que son superprofundos)

En mi memoria de nuestros 11 años, hemos luchado innumerables veces pero que nuestra relación sea increíble, no es sólo porque hemos pasado mucho tiempo juntos, probablemente también porque nuestras personalidades son compatibles.

Página 3

 

“Porque lo que empieza lo acaba, así que se puede confiar en él” por Toma de Ikuta

Gracias a que hemos estado juntos por tanto tiempo, ni siquiera se nota nuestra diferencia de edad, un año.

Cuando nos dimos cuenta de esto, en nuestros días Juniors, ya estábamos juntos.

Estábamos en el mismo grupo, fuimos al mismo instituto, etc, porque estábamos siempre juntos, hemos tenido momentos en que nos enfadamos ridículamente por pequeñas cosas, pero incluso si nos peleamos, tenemos que vernos al día siguiente, por lo que nuestra relación se recupera naturalmente.

En la secundaria y preparatoria, Yamashita a menudo decía: “No quiero ir a clase”

Así que cuando Yamashita fue a la universidad, pensé “Oh, wow,” y fue bastante sorprendente.

Porque nunca he asistido a la universidad, no puedo decir nada sorprendente, pero creo que trabajar duro ya es una proeza magnífica.

No importa lo que sucede, Yamashita siempre  se empuja a sí mismo al límite para lograr su meta, y él nunca renunciar a mitad de camino.

Para poder terminar las cosas bien, para mostrar los resultados, este es el tipo de hombre de confianza con el que trabajo.

Página 4:

P: Lo he decidido. Voy a vivir por mí mismo.

Toma: (risas) Ya te he oído decir eso 3 veces.

 

***

 

P: “Honey & Clover” se emite los martes ¿no?

Toma: Sí, pero ya casi se ha acabado. (Risas)

P: Lo sé. Pero  falta el último episodio.

 

***

 

Toma: La cena de celebración de Prodai fue realmente emocionante ¿verdad? Hanakimi fue realmente emocionante, y todo el mundo estaba todavía de fiesta a las 5 am de la mañana.

P: Fue emocionante! Ahora que lo pienso, ¿cuándo se emite el especial de Hanakimi? (De repente)

 

***

 

P: Últimamente, ¿no tienes un manager más joven que tú?

Toma: Estoy un poco triste … me siento mayor.

 

***

 

P: Si Toma hubiera venido al concierto de NEWS en el Tokyo Dome, me hubiera gustado hacer algo con él, como cantar el “Yokubou no Rain” juntos. ( y todas hubieramos llorado)

Toma: “Yokubou no Rain”, eh.

P: La cantamos mucho juntos cuando éramos jóvenes. Sin embargo, parece que estaba grabando Hanakimi por lo que no pudo venir.

Toma: Yo realmente quería ir.

P: Y yo realmente quería cantar. (cada loco con su tema)

***

P: A pesar de que no hemos ido a la playa juntos, hemos visto OVNIS. (eso es lo que realmente une a los amigos xDxD)

Toma: Ah, eso otra vez…

P: Cuando Toma iba a jugar (a un sitio), también yo iba en esa dirección, y me llamó:

¿Hola? Vi un ovni justo ahora

¿Qué? ¿Fideos fritos?

Y luego me explicó “No, no. Fue realmente un OVNI, justo ahora!”

Aunque le dije “Definitivamente no te creo”, Toma me dijo

“Ahora mismo estoy en tal lugar”

Así que dije “¿De verdad? Estoy caminando en esa dirección.” Y cuando llegamos allí, miré arriba y vi un OVNI!

Toma de inmediato preguntó,

“¿Esto es un OVNI?”

Eso fue sin duda un OVNI! Con esas luces, y avanzando de manera extraña.

(tan jovenes y concumiendo dorgas… U_U)

P: Toma, qué tipo de comida es mejor?

Toma: Cualquier cosa está bien.

Luego llegó la hora del almuerzo y de comenzar a comer … (y al parecer no todo valia xDxD)

P: Ah, falle. no se me da bien este plato. (no se que es lo que cocinó)

Toma: Yo he hecho una hamburguesa, no podía fallar!

P: Así que es cierto, después de todo! Pensé Toma definitivamente va hacer una hamburguesa.

***

Toma: Si sólo hay un poco pescado, entonces no es realmente sushi!

P: …… Pero, No me gusta.

Toma: Ahora mismo no estoy de acuerdo contigo. (Risas)

 

***

P: ¿No te parece que este gato es realmente gordo?

Toma: Sí! Es muy gordo … (risas)

(a que venia eso ahora?pobre gato) 

Page 6-7

 

Vosotros fuisteis sempai-kouhai en la escuela secundaria. ¿Podéis por favor recordar los momentos en que “estabais juntos todos los días”? ¿Podéis empezar desde vuestros días de estudiantes?

Toma: A menudo hacíamos juntos el camino de vuelta a casa. Aunque se encontraba en un grado inferior, Yamashita se llevaba bien con mis amigos.

Yamashita en primer año, yo en segundo, y MatsuJun en su 3er año, nuestro grupo era muy fuerte. Incluso tuvo una fiesta de bienvenida.

Yamashita: Realmente tuve una gran fiesta de bienvenida!

 Toma: Cuando nos convocó a todos, había un montón de gente.

Yamashita: Alrededor de 20 personas? (oh si, un montón)Todos nosotros fuimos al karaoke o algo así.

Toma: Hicimos bromas en las casas de los sempais. Incluso los sempais no se metían con Yamashita demasiado.

Yamashita: Estaba en una buena posición.

Toma: Siempre ha sido así! Soy el único al que le toman el pelo. (que lástima T_T)

Yamashita: Cuando estoy junto a Toma, estoy seguro. Pero honestamente, todo el mundo respeta a los sempais.

Toma: Ahora que lo pienso, muchas veces te he prestado mi uniforme de gimnasia?

Yamshita: Yep! Cuando me lo olvidaba se lo pedia prestado a Toma.

Toma: Cuando miraba por la ventana en el patio, esperaba ver a Yamashita llevar una camiseta que pusiera “Ikuta”.

Yamashita: Debido a que la talla era la misma, no se sentía incómodo.

Toma: En cuanto al nombre, nadie se dió cuenta. También comíamos juntos el almuerzo en la cafetería.

Nuestros asientos estaban guardados.

Comíamos en la mesa más grande cerca de la entrada. Yo sólo comía curry, con siete sabores, que era popular el momento.

Yamashita: La primera persona que comió eso fui yo.

A pesar de que todo el mundo me considera tonto al principio, poco a poco se hizo popular.

Todo el mundo probablemente lo ha olvidado, pero yo fui el primero!

Toma: Era la primera vez que veia a alguien comer de esa manera.

Yamashita: Era porque el curry de la cafetería no tenia suficiente sabor.

Toma: Era un poco dulce.

Yamashita: Y nosotros siempre comprábamos papas. ¿Qué otra cosas vendían en la cafetería?

 

***

Toma: Una vez, encontré el gorro de natación de Yamashita en el armario Yamashita! (Risa histérica)

Yamashita: No me acuerdo. Bueno, probablemente es porque nos fuimos a nadar. Fui a la casa de Toma y comí tres platos de pescado!

 

Toma: ¿De verdad? (Risas)

Yamashita: Sí.  Los padres de Toma fueron a Hokkaido, por lo que probablemente alguien se lo dio.

Toma: A pesar de ello, no quiero alimentarte 3 veces! (Risas) A mí tambien me gusta mucho. Además, cuando estamos juntos, de alguna manera se sentía como “Vamos a bañarnos”, así que he tenido baños con Yamashita muchas veces. (también venia muy a cuento, cambian de tema como les sale del…)

Yamashita: Al igual que cuando vamos a excursiones y otras cosas. 

Toma:  Yamashita es bastante tímido, por lo que siempre se tapaba la parte delantera. (Risas)

Yamashita: Cuando NEWS vamos de Tour, todo el mundo vamos a los baños. (chicas imaginacion en marcha, NEWS en pelotas….><) Ya no me da verguenza. Es sólo que, durante mi juventud, me sentía tímido.

Toma: Ahora que lo pienso, yo siempre fui a las aguas termales con la abuela de Yamashita.

Yamashita: Yep!

T: ¿Por qué iba de viajes con toda la familia de Yamashita?

Y: Fue cuando debutó TakkiTsuba.

T: Yamashita me llamo y dijo: “Vamos a los baños termales, ¿quieres venir?” Cuando le pregunté con quien, dijo “con mi familia.”

Y: Huhuhuhu

T: Definitivamente dije: “Um, no creo que deba ir”

Y: Mi actitud fue, “No hay problema! Deja de preocuparte. Ven, por favor!”

T: Nos pusieron futons en la misma habitación uno al lado del otro.

Y: Sí, recuerdo. Fuimos a los baños termales juntos mucho, aunque a veces fue para el trabajo.

T: Una vez, fui con Yamashita a tomar fotos en Hokkaido. Mi abuela vivia allí, así que cuando me llevaron al aeropuerto, vimos a mi abuela y a mi primo.

Y: Yeah! hicimos una foto  juntos! Pero, debido a que hemos estado juntos por tanto tiempo, incluso si no hacemos algo extraño, es sorprendente.  A veces aunque estuviéramos juntos, no hablábamos…

T: Cuando viajábamos en el autobús a casa y  esas cosas, estábamos juntos, pero Yamashita siempre iba escuchando música.

Y: Cuando me preguntó “¿qué haces?” Quisiera haberle preguntado “¿De qu hablas? Pero supongo que es una situación bastante extraña.

Toma: Yo estaba muy empático en ese entonces. Sin embargo, Yamashita era como “No te preocupes, no hay problema”. Aunque ahora también, no es tan malo.

Y: Cuando éramos un grupo, Toma bailaba muy bien.. He dicho que deberíamos ser como Tegomassu y hacer algo juntos, en el cine, un drama.  (que bonicooooooos, maldito Kitagawa q los separó)

Toma: Sí, no hemos actuado juntos.

Y: Si nuestros personajes tuvieran una buena relación, nos sentiríamos a gusto. El tipo de personaje de kurosagi no serviría.

Toma: Cuando yo estaba viendo Kurosagi, pensé que me gustaba Yamashita como un oscuro personaje. Akira, en Nobuta, era más bien idiota, pero en realidad, él también tenía un lado trágico.

Y: Definitivamente me gusta la energía de Hanakimi. Me gustan los papeles de Toma. Es bastante especial. Pero, Toma mostró su verdadero sistema de autogestión en Hanakimi.

T: También creo que Yamashita puede convertir cualquier cosa en algo interesante y lleno de energía. Al igual que en Nobuta y Kurosagi.

Y: Porque pienso en ello todo el día.

Y: De ahora en adelante. Nuestra relación no va a cambiar. Sólo nuestro entorno va a cambiar.

T: Aunque creo que el cambio no es muy difícil. En comparación con antes, todo ha cambiado mucho. Sin embargo, Yamashita no es así. Creo en él!

Y: Yo también! Por favor, ten cuidado de mí en el futuro!

 

Pagina 8

 

Para Yamashita:

Aunque es muy poco … para decir ahora (risas)

Realmente me gusta el Yamashita de los rodajes.

Así que quiero que actuemos juntos, como personas que no se han visto en mucho tiempo. ¿Qué piensas tú?

 

Para Toma:

Cuando tengamos treinta o cuarenta, vamos a ser vecinos!

Realmente quiero a mis amigos viviendo cerca.

Quiero que la distancia sea tan estrecha que puede pedir prestado salsa y otras cosas. (es tan lindo…)

Pero si se trata de alrededor de cuarenta, probablemente vamos a estar casados ya, ¿no? (seré la vecina de Tomas >><<)

Traduccion del ingles: Raimu

Credits:  NEWS_jpop

13 comentarios

  1. Halaaaa que way!! Que gracioso es Toma (maldito Kitagawa, no tiene kokoro ¬¬) que bonicos juntos todo el tiempo ><

    Raimu, tu y yo también serems vecinas porque yamapi dice que quiere a sus amigos de vecinos y todo el mundo sae que Jin y él son amigos, así que… te pedire donuts (yo salsas no, yo cosas con grasa xD)

    También me he imaginao a los news en los baños termales y Yamapi con su cosa al aire… de verdad… las cosas que me haces imaginar…

    thanks por la tradu, está super chula ^^

  2. Joer Ryusaki yo he digo NEWS en general y tu te vas directamente a la cosa de yamapi al aire, estas muy salidilla, ne? xDxD

    Seremos vecinas wiiiiiii!!!! Espero q tengamos un mercadona cerca de casa o.o

  3. xDDDD
    Muy buena la tradu. Me parece entonces que no soy la unica que se ha quedado con la copla de “la cosa de Yamapi al aire” xDDDD
    Me haceis sentir mejor, chicas, jajajaja
    Y sip, es cierto, no entonedo a Kitagawa. ¡Pero si Toma es super famoso! Si lo que le importa es “lo rentable” que le saldria, mas rentable imposible. Parece que es por cabezonerai que no le deja debutar, pese a que todos sus amigos se esfuerzan en ayudarlos.
    ¡Eso es amistad y lo demas tonteria!!! >_<

    Muy buenas las cosas que poneis! Si señor, os lo currais un monton! Me encanta, todos los dias me sorprendeis mas!!
    ¡Gambaré!! =^o^=V

  4. Pero estos dos de que vaaaan xDD? ahi cambiando de tema como les sale del reverendo xDD estan fatal xD

    Bueno rai, muchas gracias, me ha encantado la entrevistilla a estos dos señores tan petas xD muchos besos!

  5. Gracias por la traducción!!! pero que lindos *—* ya llevan 11 años de amistad. Joo yo también quiero verlos en un dorama a los dos!! sería muy divertido ^^
    Baños termales con los NEWS?? *¬* jajaja que cosas no me he imaginado con eso X3

  6. Esto me encantóooo!
    Que tiernos que son los dos!
    Me los imagino hablando y todo!
    *O* mil gracias por la traducción y las fotos!
    Me encanta cuando Yamapi dice “quiero vivir cerca de mis amigos para pedir salsa y ese tipo de cosas”. Pi!!1 Acordate de ir al super, vago!! XD Aunqueee…. *O* yo le hago las compraaaas!
    Graciiiias!!!

  7. Será un vecindario hispano-parlante xDDD
    Qué ricos son… aunque cambien de tema y comenten cosas que nadie sabe a qué vienen!!

    Gracias por la traducción y por las fotos

  8. Simplemete amo a TomaPi !!
    son tan lokos juntos… yo tmb kisiera verlos juntos nuevamente…. y tampoko entiendo a Kitagawa san.. pero bueno… oajal y debute a Toma pronto s lo uniko q pido.

    Muchas grax x la traudcción!

  9. Woooooo!!!! Muchas gracias por la traducción, en serio todo lo de Toma es bien recibido TTvTT pero que lindos son los dos, aishhhhh!!! quiero que Toma debute (Quiero escucharlo cantar otra vez) y que forme un grupo aparte con “P” Kitagawa malo!

    Yamapi conoce a la familia de Toma TT^TT que envidiaaaaa!!!!!! >.< yo quiero!

  10. gracias por la traduccion me ha gustado mucho
    Toma T_____T hasta cuando hemos de sufrir tus fans al no ver tu debut cerca
    yo quiero tener un amigos asi y de vecinos mejor tan lindos ellos

  11. xDDD que wenus tus comentarios me he descojonao con la mayoria xD

    como hola la entrevista, gracias por traducirla xDD
    ((si si cuando la pusisteis yo aun no conocia esta web asi que poco a poco voy leyendo todo xDD)

    ja-nee

  12. esta super lindA LA TRADUC!!!!!!
    cada vez quiero mas a ikuta u_u y junto A pi son una monada total!!!!!
    yo tambienq uiero verlo debuitado !!!!
    es que al viejo ya le funciona el cerebro tan bien,
    bueno ahora siu me voy que AKAbo de zsalir de claces y debi haberme ido de frente a kasa y no meterme al inter de la facu XD
    bye~

  13. ahora mismo quisiera ser Toma, para tener baños con yamapi aunque se tapara la parte delantera

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: