[Baka-traduc] Takki & Yuto duet abril 2010

Yuto: ¡Poder tener  una conversación con Takizawa-kun, es como un sueño!

Takizawa: ¿En serio? ¿Por qué?

Y: Antes de entrar a la Johnnys, vi a Takizawa-kun en la televisión, y en ese momento, pensé, “que guay”. Además a mi madre, realmente le gusta Takky,  hay un póster de tu debut [Hatachi]en mi casa. (las japonesas son muy grupis)

T: ¿De veras? Dale las gracias a tu madre.

Y: Ok. La primera vez que aparecí en la televisión, fue cuando me convertí en  bailarín de Takky & Tsubasa [Yume Monogatari] Como esperaba, eres genial, yo te admiraba.

T: Ah, te confesarás … (risas) ( es demasiado joven para ti¬¬ conformate con Tsubasa)

Y: Ehhh?! A … (sin palabras)

T: Empecé a fijarme en Yuto en [One]. Aun eras pequeño. Pero ahora, estás realmente alto. Me ha sorprendido.

Y: Hehe. Sí.

T: No es tu altura, sino tu manera de ser. (risas) (nota: Takky se refiere “de forma alta”, que significa “arrogante”)

Y: Eeeee ~!?

T: Es broma, sólo bromeaba (risas)

Y: Me has sorprendido. (suspiro)

T: En este momento, puedo hablar contigo y Yamada [Ryosuke] para decidir quien será mi hermano en el teatro.
Y: Yo siempre participo en [Takizawa Enbujyou] algunas veces, pero la batalla con la espada es genial. Quiero que me enseñes a pelear con espada.

T: ¿Pelear con la espada? … es un poco … (risas)

Y: Ah, ¿piensas que no seré capaz e aprender?

T: (risas) No, no … sólo pienso si puedo hacerlo bien.

Y: ¿De veras? ¡Por favor! Takizawa-kun en la batalla con la espada es realmente poderoso, ¿no? La  lluvia que cae, todo el mundo se debilita en la batalla, pero sólo tú puedes soportar hasta el final, de alguna manera, es realmente genial.

T: Pero en ese momento, no es mi poder. Sin el papel del asesino, el papel del líder no podría brillar. Además, en el concierto, sin backdancers, el artista principal no puede brillar, ¿no?

Es gracias a los Juniors que  realmente, hacen todo lo posible, que el papel del líder puede estar bien. Por eso, soy siempre amable con todos los Juniors (risas). (que modesto *o*)


Y: Ah, te entiendo. Pero creo que, Takizawa-kun es muy amable con todos los Juniors. Siempre sonríe para ellos. Como esperaba, puedo aprender algo escuhcando personalmente tus palabras. Quiero ver el Butai de Takizawa una y otra vez. ¿Cuando comenzará el nuevo [Enbujyou]?

T: No hay nuevos [Enbujyou] este año. Pero  haré [Takizawa Kabuki] el 4 de abril, el lugar de inicio es en Hinase.

Y: No pude ver el [Kakumei] de este año,  realmente quiero ir.

T: ¿Eh? Pero [Okamoto] Keito vino a ver el [Kakumei]. (zas, entoda la boca)

Y: Eh … ya veo, ya veo …. Pero yo fui  a ver el Butai Yabu-kun [She Loves Me] (zas x2)
T: ¡Ahahaha! , la batalla de espadas de este kakumei era impresionante.

Y: AAA ~, molesto!

T: (carcajada). Por cierto, nunca he ido a ver un concierto de Hey! Say! JUMP
Y: ¡Por favor, ven!

T: Hmm … es un poco … (sonrisa)

Y: Ah, ¿también crees que no estará bien?(el pobre va a coger una depresión)

T: (sonrisa enigma) ¿Quién es la persona que se encarga de decidir como será el concierto?

Y: [Yaotome] Hikaru-kun. Tiene muchas ideas.

T: Si hay 10 personas, parece que se puede hacer muchas cosas ne. En mi caso, porque somos sólo 2 personas, no hay elección, excepto hacerlo en solitario o dúo, y la posición es siempre la misma.

Y: Podemos hacer muchas variaciones con 10 personas, creo que es el punto fuerte de los JUMP
T: Todo lo hacemos igual que vosotros [Nota: Takky quiere decir que Takky & Tsubasa tiene una capacidad muy especial]. No hay ninguna persona en el centro, no hay ninguna persona que sobresalga. No  hay tiempo para cambios, así que tenemos que cambiar de ropa en el escenario.

Y: También me gusta un número reducido de personas.

T: Bueno, hay veces que nos sentimos felices también ne. Vi el [Summary] recuerdo cuando el agua caía desde arriba en el escenario, había muchos Jr, iban a la playa.

Y: Ahaha (risas). Comparado con el principio, JUMP hemos mejorado mucho, ven a ver nuestro concierto.
T: Iré. ¿Cuándo?

Y: En primavera, en la Golden Week.

T: Ah, coincide con mi [Takizawa Kabuki].

Y: ¡Ah!  también hay el 2 de abril!

T: Des del 4 de Abril tengo ensayos para el Butai.

Y: Bueno, daré lo mejor en los conciertos de verano también.

T: ¿Verano? No, el verano es un poco … lo que quiero hacer es una barbacoa. (es un poco cabrón)

Y: Uhhhh ~ ~ (lamento). Pues bien, recientemente, estoy aprendiendo a montar a caballo, mi sueño es montar a caballo, junto con Takizawa-kun.

T: ¿Montar a caballo? Estás realmente libre de preocupaciones (risas).¿Alguna vez te has caído del caballo?

Y: Nunca. ¿Alguna vez te has caído  del caballo?

T: Sí, sí. Tenía que hacer una escena de lucha  con la espada después de montar a caballo, no estaba tranquilo montando  a caballo, y caí. Fue para el drama de Taiga [Yoshitsune], hay gente que se fractura cuando se cae del caballo.

Y: Uwaaa ~

T: ¿Aun te duele el culo? (de montar a caballo, malpensadas)

Y: No. Tampoco tengo dolor muscular.
T: Ah, eso es porque irás despacio.

Y: Poco a poco neee (risas). Ahora, estoy aprendiendo a trotar ¿Cuánto hace que montas a caballo?

T: He practicado durante 1 año. Por supuesto, no todos los días pero cada mes unas 2-3 veces. En la primera vez, la práctica vas despacio, pero luego ya pueds trotar.

Y: ¡Qué guay!

T: Es interesante. Eso es lo que siento cuando corro con mi caballo.

Y: También yo ~.

T: Yuto-kun, además de montar a caballo, ¿qué haces?

Y: Ver películas, jugar al billar o en un centro de juego también. También tocar la batería. En el concierto, hacemos la banda JUMP, en el ensayo, mi posición es la batería, Keito  guitarra, Hikaru-kun, el bajo, los tres  hacemos la base, y la melodía también.

T: ¿La melodía también?

Y: Si. Todo empieza cuando Keito toca con su guitarra, de alguna manera u otra, acabamos tarareando la melodía. Takizawa-kun, ¿tocas algún instrumento?

T: Piano. A pesar de que puedo tocarlo, hago las melodías con el ordenador.
Y: ¿se puede confiar en el ordenador? Pienso que es mejor tocar.

T: Ahaha, es mejor. Entonces, por favor, hacer una canción para mí. La canción que me  represente a mí mismo.

Y: ¿Eee? ¿Para Takizawa-kun?

T: Si. Siempre hago canción para  Juniors, pero nunca un junior me ha hecho una canción. ( por pedir…)
Y: Ah, ya veo … Bueno, lo voy a hacer. Entonces, ¿podemos hacerlo juntos?

T: ¿Eh? es un poco … (risas)

Y: ¿Por qué desde hace un rato siempre dices, “Eso es un poco …”? Por favor, di “ Es una buena idea” aunque sólo sea una vez. (pobre Yuto ó.ò)


T: Está bien. Pero, en primer lugar, tienes que hacer una canción para mí (risas). Tienes la responsabilidad de hacer una canción para mí, voy a anunciarlo en la web.

Y: Waa ~, ¿realmente? Tengo que consultar a  Keito y Hikaru primero.

T: Por favor, hazlo rápido. (que no tiene morro ni nada)

Y: Eeeh, ¿existe un plazo límite para esto?

T: Por supuesto. Si no hay tiempo y yo sólo creo en tu promesa verbal, no se garantiza que se termine. Esperaré tu canción hasta la próxima edición de Duet.

Y: EE!! ¿el próximo mes?! Tengo examenes.

T: No es mi problema (risas). Es un mes. Si lo consigues, la utilizaré en el [Takizawa Kabuki] yo.

Y: Para [Takizawa Kabuki], es demasiado rápido … ¡Es como querer vallar la Torre de Tokio!(que metáfora más rara)

T: Bueno, aunque es imposible para mi [Takizawa Kabuki], aún tengo la responsabilidad de cantar tu canción en el  Karaoke . ¡Estoy muy ilusionado, Yuto!

Anuncios

13 comentarios

  1. arigatô por la traduccion!!!!!
    por un momento pense q takki me seria infiel, digo, que seria infiel a tsubasa!!!! xDDDDD

  2. DIOS!
    Takki eres un cabron, y Nakajima, eres demaciado Kawaii para estar con el viejete… perdon, Takki xD

    Ya ya, sin ofender, me ha gustado mucho, pero realmente queria patearle el culo a Takki a ver si ahora le dolia, como que tratar a yuto asi? no u queria a los jniors, y a este lo explota (bueno que tampoco es junior) pero es un bebe!… TOT

    Ok, me callo… XD
    Gracias

  3. “¿Aun te duele el culo? (de montar a caballo, malpensadas)” xDDDDDDDDDDDDD *muero*
    Arigato por la tradu! de verdad este Takki no tiene remedio ^_^U

  4. Dios!! takki que cabron eres!!!! xDDD
    waa super la traducción
    Arigatou ^^
    pd: yo quiero montar a yuto como caballo… digo sigo… quiero montar a caballo con yuto ^^u

  5. ¡Cuanto mas piensa crecer Yuto?? O_O

  6. Ohh a Takki si que le gusta presionar

    como le va a dar solo un mes de plazo para que le haga una cancion al pobre Yuto

    Encima que le dijo que tenia examenes .. se pasa

    Ya quiero la siguiente Duet a ver si sale algo mas de este par

    S i es asi traducelo tambien Raimu onegai !!!

  7. Pobre Yuto, se pasa toda la entrevista rogandole a Takki que vaya a su concierto, que hagan cosas juntos, etc…y el otro todo el rato “eso es un poco…”. ¿Qué estúpido, no? Con lo adorable que es Yuto ¬¬U. Y encima tiene el morro de exigirle una canción en un plazo determinado y le dice que sus exámenes no son su problema. Takki, lo siento, pero acabas de bajar bastantes puntos conmigo ¬¬

  8. :O yo opino que takki ha estado de cachondeo toda la entrevista

  9. Yo también creo que Takki solo le toma el pelo, vamos que esta de broma.
    El mismo dice que le encantan los kohais porque sin ellos no habria espectaculo…
    No hay que tomarselo tan a pecho ^^UU

  10. Yo me lo tomo con humor, solo digo que el nene es un niño xD y las bromas que le hizo fueron bien pesadas, pero como estuvieron en TV ni idea de la reaccion de Yuto nee? De todas maneras, es lindo y ya =D

  11. jajajajajajajajaja pobre Yuto es tan kawaii~ que como decimos en México -se lo chamaquean muy fácil- se nota que Takky no se anda por las ramas y su sarcásmo es algo que lo define, me encantan los dos!!! yo también estaré esperando la canción que Yuto le tiene que componer… XD

    gracias por la traducción ^.^

  12. awwww mi Yuto precioso qe qiere ir a todos lados con Tackey y qe vaya a sus conciertos y eso y nada qe le dice que sii ¬¬

    no importa bb yo voi a tus conciertos y vamos a montar a caballo 😀 y escribimos cancones tambien XD haha

    thnks por la traduu~

  13. hi! yuto tan tierno bueno aun hera un niño muy interesante tu traduccion aun no estoy mui familiarisada con tu pagina pero voy a intentar leer todo bye

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: